"American Pie" es una canción icónica del compositor estadounidense Don McLean, escrita en el año 1972, en la que describe su visión del mundo norteamericano. La canción hace referencia a la historia del rock and roll como género musical y referente cultural de su país, comenzando con la muerte de los músicos Buddy Holly, Ritchie Valens y The Big Bopper en un accidente aéreo en febrero de 1959, hasta llegar al año 1970.
En ella, se menciona también a varios artistas del género, como Elvis Presley, Bob Dylan, los Beatles, o los Rolling Stones, alternando con sucesos reales, como la llegada del hombre a la Luna en 1969 (A generation lost in space).
McLean no sería muy explícito acerca de los propósitos y el significado que pretendía dar a su canción. "Encontrarán muchas 'interpretaciones' de mi letra pero no les diré la mía... Lamento dejarlos a todos así, pero hace tiempo me di cuenta de que los compositores deben dar sus declaraciones y marcharse, manteniendo un silencio digno". Podría haber dicho también que, en el momento en el que un autor da por terminado un texto -un cuadro, una escultura...- y lo comparte con la audiencia y el público, deja la obra de ser suya porque nos pertenece a todos.
Les propongo un viaje por el tiempo hasta aquellos años 70 en los que, a los españolitos del tardofranquismo, aburridos del paisaje en blanco y negro de nuestra realidad política y social, la sola mención de los Estados Unidos, su heterogénea cultura, su libertad individual... nos hacía pensar en un mundo inimaginable por lo diferente al nuestro. Sólo unos pocos afortunados lo habían conocido de cerca y ese hecho los convertía poco menos que en una especie de nautas venidos de planetas distantes del nuestro.
Dice así:
"Hace mucho, mucho tiempo
Todavía puedo recordar
Cómo esa música solía hacerme sonreír
Y sabía que si tenía mi oportunidad
Que podría hacer bailar a esa gente
Y, tal vez, estarían felices por un tiempo
Pero febrero me hizo temblar
Con cada periódico que entregaría
Malas noticias en la puerta
No podía dar un paso más
No recuerdo si lloré
Cuando leí sobre su novia viuda
Pero algo me tocó profundamente en el interior
El día en que murió la música”
(Se refiere aquí McLean al 3 de febrero de 1959, el día en el que tres astros de la música popular murieron en un accidente de avioneta: el pionero del rock Buddy Holly, el DJ conocido como the Big Bopper, y Richie Valens, uno de los primeros latinos del rock y autor de "La Bamba").
“Así que, adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco”.
(Para algún exégeta de esta canción, esos versos esconden la nostalgia de los tiempos que se fueron. Y no existe nada que sea más característico de los Estados Unidos que el pastel de manzana (apple pie), el automóvil marca Chevrolet (Chevy) y la sensación de libertad y aventura que brindaba para ir a donde uno quisiera).
“Y esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Cantando, éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
¿Escribiste el libro del amor?
¿Y tienes fe en Dios por encima de todo?
¿Si la Biblia te lo dice?
¿Crees en el rock 'n roll?
¿Puede la música salvar tu alma mortal?
¿Y puedes enseñarme a bailar despacio?”
(El rock se ha convertido en la nueva religión para las jóvenes generaciones: "¿Escribiste el Libro del Amor?¿Puede la música salvar tu alma mortal"? ("Did you write the Book of Love? Can music save your mortal soul?"). La respuesta es el amor que nos ofrecen John, Paul, George, Ringo y otros como alternativa a la guerra, la acción sin límite de la policía…)
“Bueno, sé que estás enamorado de él
Porque te vi bailando en el gimnasio
Ambos se quitaron los zapatos
Hombre, me gustan esos rhythm and blues
Era un quinceañero solitario como un potro desbocado
Con un clavel rosa y una camioneta
Pero sabía que no tenía suerte
El día en que murió la música”.
(El protagonista de la canción no va de un lado a otro, feliz y contento, conduciendo su camioneta con un clavel prendido en la solapa… y es que le ha dejado su novia, a la que observa con tristeza con otro en el baile de la escuela).
“Comencé a cantar: Adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Y cantando, éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
Ahora, durante diez años hemos estado solos
Y el musgo crece en una piedra rodante
Pero no es así como solía ser
Cuando el bufón cantó para el rey y la reina
En un abrigo que le pidió prestado a James Dean
Y una voz que vino de ti y de mí
Oh, y mientras el rey miraba hacia abajo
El bufón robó su corona espinosa
La sala quedó suspendida
No se ha producido ningún veredicto”.
(Ha perdido ya la inocencia y, con ella, también se tambalean los elementos más simbólicos de su primera juventud. Elvis, el "rey del rock", es destronado por un "juglar" vestido con "una chaqueta prestada de James Dean". ("And when the King was looking down, the jester stole his thorny crown..."). El juglar es Bob Dylan, la "nueva voz de la generación de los 60" que en muchas canciones hace referencia al personaje bufonesco y que, en la carátula de su álbum más importante de esa época, se viste con una chaqueta de cuero a lo "James Dean").
“Y mientras Lenin leía un libro de Marx
El cuarteto practicó en el parque
Y cantamos en la oscuridad
El día en que murió la música
Estábamos cantando: adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Y cantando: éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
El batiburrillo en un verano hinchador.
Los pájaros volaron con un refugio de lluvia
Ocho millas de altura y cayendo rápido
Aterrizó sucio en la hierba
Los jugadores intentaron un pase adelante
Con el bufón al margen en un elenco
Ahora el aire del medio tiempo era dulce perfume”
(Se refiere al año 1967, que llenaría el aire de marihuana, el "dulce perfume”).
“Mientras los sargentos tocaban una melodía de marcha”.
(Aparecen ahora en escena, el "cuarteto tocando en el parque" ("The quartet playing in the park"), se trata de los Beatles, a quienes también denomina como los "sargentos" en alusión al famoso álbum "La Banda del Sargento Pepper").
“Todos nos levantamos para bailar
¡Pero nunca tuvimos la oportunidad!
Porque los jugadores intentaron tomar el campo
La banda de marcha se negó a ceder
¿Recuerdas lo que fue revelado
El día en que murió la música?
Empezamos a cantar: adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Y cantando: éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
Oh, y allí estábamos todos en un solo lugar
Una generación perdida en el espacio
Sin tiempo para empezar de nuevo
Así que vamos: ¡Jack sé ágil, Jack sé rápido!
Jack flash se sentó en un candelabro
Porque el fuego es el único amigo del diablo
Oh, y mientras lo observaba en el escenario
Mis manos estaban apretadas en puños de rabia
Ningún ángel nacido en el infierno
Podría romper el hechizo de Satanás
Y como las llamas se elevaron a la noche
Para encender el rito de sacrificio
Vi a Satanás riendo con deleite
El día en que murió la música”.
(Cuando hay ángeles también están los demonios Y aparece Jack Flash -los Rolling Stones- que entonces cantaban "Jumpin' Jack Flash" y "Simpatía por el Diablo". Podríamos referir que, en diciembre de 1969, los Rolling dieron un concierto gratis cerca de San Francisco, para toda esta "generación perdida en el espacio" ("A generation lost in space") que se tornó violento. El conjunto contrató a un grupo de motociclistas Hell's Angels (los Ángeles del Infierno) para mantener el orden. Uno de ellos mató de una puñalada a un espectador mientras Mick Jagger cantaba en el escenario envuelto en una capa roja. "Ningún ángel nacido en el infierno pudo romper ese hechizo satánico" ("No angel born in hell could break that Satan's spell"). Para muchos ese concierto puso punto final al idealismo de los 60. La música había muerto).
“Estaba cantando: adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique: pero el dique estaba seco
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Y cantando: éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
Conocí a una chica que cantaba blues
Y le pedí buenas noticias
Pero ella simplemente sonrió y se alejó
Fui a la tienda sagrada
Donde había escuchado la música años antes
Pero el hombre de allí dijo que la música no sonaría
Y en las calles: Los niños gritaban
Los amantes lloraron, y los poetas soñaron
Pero ni una palabra fue hablada
Las campanas de la iglesia estaban rotas
Y los tres hombres que más admiro
El padre, el hijo y el Espíritu Santo
Cogieron el último tren hacia la costa
El día en que murió la música
Y cantaban: adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Y esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Cantando: éste será el día en que muera
Éste será el día en que muera
Cantaban: adiós, señorita tarta americana
Llevé mi chevy al dique, pero el dique estaba seco
Esos chicos buenos estaban bebiendo whisky y más whisky
Cantando: éste será el día en que muera”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario