En la serie realizada el pasado año 2024, que lleva por título la conocida canción de Leonarda Cohen, So Long, Marianne -quizás una de las más representativas debidas al cantautor canadiense-, se describe la relación entre Leonard Cohen y Marianne Ihlen, en una historia de amor vivida en la isla griega de Hydra.
Hay alguna canción de Cohen -no muchas- que aparecen a lo largo del relato. A una de ellas, The Stranger, es a la que se dedica este comentario.
Publicada en el año 1967, en su primer LP (Songs of Leonard Cohen), constituye una reflexión sobre la soledad -que es uno de los motivos más recurrentes del autor- y de la permanente búsqueda por encontrar una significación a la vida. Como quiera que en este mundo somos todos jugadores, la raíz de nuestras relaciones se encuentra en la mutación de las mismas a lo largo de nuestras vidas, lo que remite a la cancelación de todos los ámbitos de pertenencia. Se diría que los seres humanos somos como los miembros del cuerpo diplomático de un país, que apenas cuando empiezan a arraigar en un destino reciben la orden de hacer sus maletas y regresar a su casa o viajar hacia otra parte. “Somos de relaciones efímeras”, me decía el número dos de una embajada con el que mantuve una cordial relación, “como las prostitutas…”
Tratas entonces con gentes que vienen y que van, que se encuentran contigo en tanto que continúan en busca de otra cosa, tal vez alta y salvaje (high and wild), que no eres precisamente tú, aunque estén dispuestos a dedicarte un tiempo de sus vidas hasta tanto que se les presente una oportunidad que nunca llega, porque no será tampoco plenamente satisfactoria. Pero lo que tal vez pretendan esos seres sea, como José, encontrar un pesebre que nos devuelva la idea de la salvación. Desconocemos si esa significación “alta y salvaje” constituye un trasunto de la misma significación de una identidad que se nos escapa.
El narrador se menciona a sí mismo como “un extraño”, pero ésa condición cabe extenderla a todo el resto. Seríamos como personajes que buscan un autor en el que reivindicarse. El autor que -en un círculo vicioso- nos necesita también para adquirir su significación de tal. No hay médico si no existen pacientes, abogado sin clientes, profesor sin alumnos…
Y en esta búsqueda hay relaciones que, pese a resultar evanescentes, las aceptamos de buen grado y constituyen una parte de nuestro viaje a la Itaca vital. Pero hay otras gentes a las que simplemente rechazamos, porque no nos aportan nada, constituyen un estorbo, nos complican la existencia…
Nos encontramos con la idea del juego, como si la vida consistiera precisamente en eso, una gran mesa en la que probamos suerte en tanto que un croupier reparte las cartas. Tal vez por esa misma razón, en su último disco, Cohen decía estar “out of the game”. Abandonada la partida, uno está dispuesto a salirse de la vida. “I’m ready, My Lord”, decía el poeta en otra canción de ese mismo LP.
Cohen es consciente por lo tanto de que el hombre es un animal social, pero lo es porque no tiene más remedio. En medio de un mundo incomprensible, el hombre es sólo un extraño.
Y ahora vamos a la canción:
Es cierto que todos los hombres que conocías eran jugadores
¿Quién dijo que habían terminado con el juego?
Cada vez que les diste tu apoyo
-Conozco ese tipo de personas-
Es difícil sostener la mano de alguien
¿Quién está llegando al cielo sólo para rendirse?
¿Quién está llegando al cielo solo para rendirse?
Y luego barriendo a los graciosos que dejó atrás
Encuentras que no te entregaron mucho, ni siquiera su risa
Como cualquier jugador, estaba buscando la carta
Eso que es tan alto y salvaje
Él nunca tendrá que jugar con otro
Era sólo un José que buscaba un pesebre
Era solo un José que buscaba un pesebre
Y luego apoyándose en el alféizar de tu ventana
Dirá que un día fuiste la causa de su voluntad
Para debilitarte con tu amor y calor y refugio
Y luego sacando de su cartera
Un viejo horario de trenes, dirá
Te dije, cuando vine, que era un extraño
Te dije, cuando vine, que era un extraño
Pero ahora otro extraño parece
Querer que ignores sus sueños
Como si fueran la carga de algún otro
¡Oh!, has visto a ese hombre antes
Su brazo dorado despachando cartas
Pero ahora está oxidado desde los codos hasta el dedo
Y quiere cambiar el juego que juega por un refugio
Sí, quiere cambiar el juego que conoce por un refugio
¡Ah!, odias ver a otro hombre cansado
Suelta su mano
Como si estuviera renunciando al juego sagrado del póquer
Y mientras cuenta sus sueños para dormir
Te das cuenta de que hay una carretera
Que se está enroscando como humo sobre su hombro
Se está rizando como el humo por encima de su hombro
Dile que venga y se siente
Pero algo te hace dar la vuelta
La puerta está abierta, no puedes cerrar tu refugio
Pruebas a sujetar la carretera
Se abre, no tengas miedo
Eres tú mi amor, tú que eres el extraño
Eres tú mi amor, tú que eres el extraño
Bueno, he estado esperando, estaba seguro
Nos encontraríamos entre los trenes que estamos esperando
Creo que es hora de subir a otro
Por favor, comprende, nunca tuve una carta secreta
Para llevarme al corazón de éste
O de cualquier otro asunto
Cuando habla así
No sabes lo que pretende
Cuando habla así
No sabes lo que pretende
Nos vemos mañana si quieres
En la orilla, debajo del puente
Que están construyendo en algún río sin fin
Luego abandona la plataforma
Por el coche cama, hace calor
Te das cuenta, sólo está anunciando un refugio más
Y te llega, nunca fue un extraño
Y dices, está bien en el puente o en algún lugar más tarde
Y luego barriendo a los graciosos que dejaste atrásY
Apoyándome en el alféizar de tu ventana
Te dije que cuando vine era un extraño,
It's true that all the men you knew were dealers
Who said they were through with dealing
Every time you gave them shelter
I know that kind of man
It's hard to hold the hand of anyone
Who is reaching for the sky just to surrender
Who is reaching for the sky just to surrender
And then sweeping up the jokers that he left behind
You find he did not leave you very much not even laughter
Like any dealer he was watching for the card
That is so high and wild
He'll never need to deal another
He was just some Joseph looking for a manger
He was just some Joseph looking for a manger
And then leaning on your window sill
He'll say one day you caused his will
To weaken with your love and warmth and shelter
And then taking from his wallet
An old schedule of trains, he'll say
I told you when I came I was a stranger
I told you when I came I was a stranger
But now another stranger seems
To want you to ignore his dreams
As though they were the burden of some other
O you've seen that man before
His golden arm dispatching cards
But now it's rusted from the elbows to the finger
And he wants to trade the game he plays for shelter
Yes he wants to trade the game he knows for shelter
Ah you hate to watch another tired man
Lay down his hand
Like he was giving up the holy game of poker
And while he talks his dreams to sleep
You notice there's a highway
That is curling up like smoke above his shoulder
It is curling just like smoke above his shoulder
You tell him to come in sit down
But something makes you turn around
The door is open you can't close your shelter
You try the handle of the road
It opens do not be afraid
It's you my love, you who are the stranger
It's you my love, you who are the stranger
Well, I've been waiting, I was sure
We'd meet between the trains we're waiting for
I think it's time to board another
Please understand, I never had a secret chart
To get me to the heart of this
Or any other matter
When he talks like this
You don't know what he's after
When he speaks like this
You don't know what he's after
Let's meet tomorrow if you choose
Upon the shore, beneath the bridge
That they are building on some endless river
Then he leaves the platform
For the sleeping car that's warm
You realize, he's only advertising one more shelter
And it comes to you, he never was a stranger
And you say ok the bridge or someplace later
And then sweeping up the jokers that he left behind
And leaning on your window sill
I told you when I came I was a stranger